Translation of "o ci" in English


How to use "o ci" in sentences:

O ci sei o non ci sei.
Either you are here or not.
O ci stai o non ci stai.
You're either in or you're out.
Perché è quando inciampiamo o esitiamo o ci mancano le parole che riveliamo noi stessi agli altri.
Because it's when we stumble or hesitate or lose our words that we reveal ourselves to each other.
Segua la sua scia, o ci rovescerà.
Haul in that line or it'll foul us.
Sasha, che cae'e'o ci fai tu qui?
Sasha, what the fuck are you doing here?
Dobbiamo stare attenti o ci ritroveremo senza.
We have to be careful or we're going to run out.
Dobbiamo fare attenzione a non lasciare avvicinare la gente..... o ci fanno diventare dei mostri.
We have to be very careful not to let people in, or they'll make us into freaks. Kate.
Tipo se ci prendono o ci ammazzano?
Like if we get caught and killed?
Andate via, subito... o ci saranno problemi.
You two hit the road, right now... or we're gonna have a problem.
Se usciamo da quella porta, o ci attaccano gli infetti o i cecchini.
If we take one step out of that door, if the infected don't get us, the snipers will.
Allora o mi porti a casa o ci vado da sola.
Either you take me back home or I'm going by myself.
E cosi' deve rimanere, o ci saranno delle vite in pericolo, compresa la mia.
It has to stay that way, or people's lives will be in danger, mine included.
Sono io che sono pazzo, o ci sta guardando?
Am I crazy or is he looking at us?
Andiamo, o ci perderemo il prossimo spettacolo.
Let's go. We're going to miss the coming attractions.
Vi ho espresso molto chiaramente che avevate un giorno per portare a termine il lavoro... o ci sarebbero state delle conseguenze.
I made it very clear that you had one day to accomplish your job or there would be consequences.
Se ritiene che le informazioni in nostro possesso riguardanti la Sua persona sia inesatte o incomplete, ci scriva o ci invii un messaggio di posta elettronica appena possibile, all’indirizzo richiamato sopra.
83110 Thailand If you believe that any information we are holding on you is incorrect or incomplete, please write to or email us as soon as possible, at the above address.
Zitta, o ci andrai con lei.
Quiet, or you'll go with her.
Non vendiamo, distribuiamo o diamo in prestito le tue informazioni a terze parti a meno che non abbiamo il tuo permesso o ci vengano richieste per legge.
We will not sell, distribute or lease your personal information to third parties/third countries unless we have your permission.
Riceviamo e memorizziamo tutte le informazioni che inserisci nel nostro sito Web o ci comunicate in qualsiasi altro modo.
We receive and store any information you enter on our website or give us in any other way.
E mi devo occupare io della fatina dei denti o ci ha già pensato tua madre?
Well, is the tooth fairy something I gotta deal with, or did your mom already handle it?
O ci lasci andare ora, o irromperà qui con la sua Furia Buia e disintegrerà la tua intera flotta.
And unless you let us go, right now... he will blast through here on his Night Fury... and blow your entire fleet of ships to splinters.
Vuol dire che siamo su una di queste due dorsali o ci saremmo frantumati, giusto?
Which means we are on one of these two ridges or we'd be crushed, right?
Ma ci sei o ci fai?
Are you thick or what, Carpentier?
O vi unite a noi... o ci sfamate.
You join us or feed us.
Io non mi fido, o è del tutto inutile, o ci sta conducendo da qualche parte, forse in una trappola.
I don't trust it. Either this is useless or... he's leading us somewhere, maybe into a trap.
Allontaniamoci, o ci porterà a fondo con lei.
Back away, or she'll take us down with her.
Vieni con noi o ci aspetti qui?
You comin' with or waiting' here?
Andiamo avanti o ci fermiamo, sta a te.
We either keep going or we stop. It's up to you.
Nel caso di un uso puramente informativo del sito web, ovvero se non ci si registra o ci fornisce informazioni altrimenti, raccogliamo solo i dati personali che il browser trasmette al nostro server.
If our website is solely used for informational purposes, i.e. if you do not register or otherwise share information with us, we only collect the personal data communicated to our servers by your browser.
O ci guidi... o resti qui solo e condannato.
You will lead us... or stay here alone and be damned.
Ce ne stiamo tranquilli o ci riprendiamo la corona?
Play it safe or go get the crown?
O li finiamo noi, o ci finiranno loro!
Either we finish them or they'll finish us!
Paga l'ipoteca o ci prendiamo la terra!
You don't pay the mortgage, you don't own the land!
Allora, devo chiamarlo io... o ci pensate voi?
So do I gotta call him, or do you?
Ma ci fai o ci sei?
You know what I'm talking about.
Quindi fai come ti dico o ci saranno delle conseguenze.
Now do as I say, or there will be consequences.
Vuoi che lo vada a prendere io o... o ci vai tu?
You want me to go get it or you?
Per ora, vediamo se il signor Zahrani ci da qualcosa o ci porta da qualche parte che ci aiuti ad arrivare a Walker.
For now, we wait and see if Mr. Zahrani does anything... or goes anywhere that'll help us get to Walker.
Siamo gli ultimi due topi, o ci mangiamo a vicenda... o mangiamo gli altri.
You see, we are the last two rats. We can either eat each other... Hmm?
Consegnacelo, o ci dai meta' della tua scorta.
You give him up or you give us half your stash.
Se provi a farti amico qualcuno, o ci parli solamente, o ci mangi un hot dog insieme, quello morira' come tua moglie.
Anyone you try to make friends with or even talk to or anything or bring hot dog or anything... will die... like your wife...
O fai inversione o ci fai scendere adesso.
Then turn around, or you let us out right now.
O e' una nuova cittadina, o ci troviamo di fronte ad un furto di identita'.
Either a new citizen or a case of identity fraud.
Fidatevi, alla prima occasione ci fara' fuori o ci consegnera' alla polizia.
I am telling you, she will turn a gun or a badge on us the first chance she gets.
Quindi, o ci arrestate o ci lasciate volare.
So you shut us down, or you let us fly.
Quando visitate rdxsports.com o ci inviate e-mail, comunicate con noi elettronicamente.
When you visit Printzone or send e-mails to us, you are communicating with us electronically.
Per le operazioni di raccolta dati non collegate al proprio account Google (ad es., poiché non esiste un account Google o ci si è opposti al collegamento), la raccolta di dati si basa sull’Art.
For data collection operations not merged into your Google Account (for example, because you do not have a Google Account or have objected to the merge), the collection of data is based on Art.
Perché anche altri luoghi offrono interruzioni, come accade con la TV, o si può andare a fare una passeggiata, o al frigorifero al piano di sotto, o ci si stende sul divano, o altre cose ancora.
Because in other places, you can have interruptions like the TV, or you could go for a walk, or there's a fridge downstairs, or you've got your own couch, or whatever you want to do.
2.2802929878235s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?